湖南日报·新湖南客户端 2026-04-13 08:41:09
文 | 黄华
一:
沉痛悼念同窗吕文郁兄
1979年秋,师兄吕文郁考入吉林大学先秦史研究生,师从著名历史学家金景芳。1986年夏,吕兄先秦史博士毕业。自兹三十余年复培养博士生数十。著作甚丰。不幸于2022年11月殂世。
吾友武汉大学中文系首席教授兼前系主任孙东临兄作诗悼之。
当年同病谪安图,
几度返长另觅途。
浩劫十年寒入骨,
重生一载喜回炉。
君随金老勤修史,
我傍木翁苦读书。
郁郁文章贻后世,
为尘化土自清殊。
黄华悼诗一一
步东临韵哭奠文郁
早岁简狂九万图,
楚齐管鲍各分途。
长怀国子同研卷,
徒望今生共围炉。
治史先秦八斗富,
凿空《采邑》五车书。
儒师雅友仙游了,
奠酒泪零阴阳殊。
2023年8月,吾友任绍德驾鹤西游。任兄抚顺人,一生好诗如狂。曾在全世界华人诗词比赛中得优异奖,轰动抚顺及辽宁文界。
吾友孙东临作《悼任兄绍德(沈水梦轩)》:
兔走乌飞又中元,
天丧斯文噩耗传。
怪道浑河无信息,
原来沈水不波澜。
昔尝有作和诗友,
今更何词悼梦轩!
我唱君酬成永忆,
长空鹤驾祝翩翩。
(2023.8.30中元节)
黄华悼诗一一
和东临韵哭悼任兄:
诗襟赋臆总黎元,
微信往来兩意传。
恨重书生墮下世,
悔深文革蹈巨澜。
傲身天与成衡岱,
白眼恒开视冕轩。
向秀高吟思旧赋,
哀歌杯酒泪翩翩。
二:
乙巳蛇年(2025年)10月,参加泰国布吉岛旅游团。有感而作。
唯三秋之季月,予云游之泰邦。
吾琼岛之海角,距此茫兮何方?
久仰古之暹罗,属中华之衣香。
读唐人之虬髯,挥十万之戈枪。
荡艨艟之千艘,君异国之上皇。
望大块之辽辽,想狂人之张扬。
览普吉之天水,骇一色之茫茫。
超千载之时空,觅豪客兮何乡?
思渺予之微命,实大宇之矽尘。
得超游于四海,感吾生之慰欣。
携知己之多感,不咏诗之东门。
人人生而得意,愿好月兮飞云!
注:
季月:每季之第三个月份。阳历10月.即秋天的季月。
大块:大地。庄子:“大块噫气。"大地呼吸。
海角:海南岛有“天涯海角”。此句意思是我远离了我的祖国。
虬髯:唐朝杜光庭作传奇小说《虬髯客传》谓,虬髯客与李世民(唐太宗)争帝,自知不敌而领千艘战船南下暹罗(泰国)而攻占泰国为王。本诗上半表示对虬髯客的想望。《虬髯客传》应该是中国武侠小说的开篇之一。
按:杜光庭的原文有一个笔误。原文说,虬髯客领军攻向扶余。扶余国故地在今吉林省四平地区(一说在吉林市,或长春市),该国战舰不可以航行抵达。可以断定,虬髯客攻击的外邦应是处中国南方的暹逻,即今之泰国。
辽辽:空间遥远或时间久远。东汉梁鸿《五噫歌》:“辽辽未央兮,噫!”
微命:微小的生命。王勃《滕王阁序》:“勃,一介书生,三尺微命。"
东门:《诗经:东门》:“出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。”意思是诗中主人公在众多女子中不见心上人。
译文:
今年的秋末十月
我旅游到了泰国。
回头看我国海南岛的天涯海角,
距泰国茫然不知在何方。
很久以来向往古代的暹罗,
它传承了中国的文化。(它属于中国文化的一个支流。)
我读唐朝文人写的《虬髯客传》,
虬髯客他曾经指挥十万军队。
同时领着千艘大战船,
做了泰国的皇上。
瞭望茫茫大地,
想象虬髯客(狂人)的大气魄。
纵览普吉的苍天大海,
海天一色茫无边无际感到惊骇。
穿越千年时空,
哪里还能找到虬髯客?
回想我个人多么微小,
实在是宇宙中一粒微细灰尘。
能够跨出神洲大地旅游,
为此感到欣慰。
带着知己一起旅游,多有感慨,
不用吟咏《诗经.东门》。
希望人人生活万事如意,
大家都月亮圆满,彩云飞舞!
三:
马年(2026年)瑶岗仙郊外陈家村踏青
《春日春雨》
那年
山林的上空挂着秋阳,
山林的道上有位女郎。
晒着秋阳我身暖暖洋洋,
对着女郎我心宽广舒畅。
今年
阴雨遮没了春阳,
山林道上不见了女郎。
没有春阳我全身寒凉,
不见女郎我心中空荡。
现在
我急切祈盼东风与春阳,
我大声呼唤远方的女郎。
让春阳在碧空重绽辉煌,
让我插翅飞回女郎身旁。
春阳啊春阳,
仰望你我的身暖暖洋洋。
女郎啊女郎,
拥抱你我的心爱情荡漾!
(作者:黄华,吉林大学校友会理事,旅居香港游子)
责编:龙子怡
一审:龙子怡
二审:廖义刚
三审:周小雷
来源:湖南日报·新湖南客户端

版权作品,未经授权严禁转载。湖湘情怀,党媒立场,登录华声在线官网www.voc.com.cn或“新湖南”客户端,领先一步获取权威资讯。转载须注明来源、原标题、著作者名,不得变更核心内容。
我要问

下载APP
报料
关于
湘公网安备 43010502000374号