沈可心 湖南日报 2025-12-11 22:16:13
湖南日报全媒体见习记者 沈可心
今年五月底,湖南工业大学的一场揭牌仪式上,校领导共同揭晓的并非新的研究院,而是由原文学院、新闻传播学院与外国语学院合并而成的“语言文化与传媒学院”。几乎同一时间,湖南工学院的外国语学院正式更名为“语言与文化学院”,并与国际合作交流处、国际教育学院实现合署办公。
近一年来,湖南省内多所高校对延续多年的学科布局进行了调整,传统的“外国语学院”仿佛正在集体“转身”。系列变动的背后,既体现了国家加强国际传播能力建设、优化高等教育学科布局的战略规划,也反映出人工智能时代语言教育所面临的挑战:当单纯的语言技能已难以满足市场需求,外语人才究竟该如何培养?
跨界重组:政策驱动下的两种融合实验
教育部印发的《关于开展2025年度普通高等学校本科专业设置工作的通知》中,明确要求高校以国家战略需求为导向优化专业布局,这与中央持续强调的加强国际传播能力建设一脉相承,为“外语+”的融合发展提供了政策指引。2024年11月湖南省出台的“两优”方案中,更直接点明英语等布点超过30个的本科专业“原则上不再新设并逐年调减招生规模”。
基于这些导向,湖南高校的探索聚焦于打破学科与部门壁垒,其具体路径主要体现在两种模式上。
第一种是文科内部的深度融合。湖南工业大学相关负责人指出,三个学院合并是“学校落实湖南省两优改革、优化学科调整、推动人文社科高质量发展的关键举措”。其目标明确:培养“德才兼备、国际视野、人文素养与职业技能并重”的复合型人才,让语言、文学与传播学的知识在一个熔炉里重新锻造。
湖南工业大学语言文化与传媒学院揭牌现场(图源网络)
第二种模式,则是教学单位与实务平台的打通,湖南工学院的实践便是样本。“合署办公不是简单的机构拼接,而是功能的互补与增效。”该校语言与文化学院院长陆秀令解释道。一方面,人工智能对基础翻译的冲击,促使纯语言教学师资寻求转型;另一方面,快速发展的国际学生教育又急需专业语言人才。
合并后,语言教师深度参与到留学生的招生、管理乃至跨文化教学中,而语言专业的本土学生,则获得了“就在身边的”真实国际交流环境。用陆秀令的话说,这是“资源共用,挖潜增效”。
内核变革:面向市场与产业重塑培养体系
如果说院系调整是骨架的变化,那真正的血肉重塑,体现在人才培养方案的变革中。驱动这一切的,是清晰而紧迫的外部信号:人工智能的挑战与市场需求的转向。
据了解,湖南工学院已经停招翻译专业,并对保留的英语、日语专业进行方向改造。英语转向“跨境电商”与“智能语言工程”,日语聚焦“文旅”与“大健康”。“这是走访了长沙、广州、深圳等地几十家企业后确定的,”陆秀令说,“社会需要什么,我们作为应用型大学就培养什么。”
课程体系也进行了相应升级。两个专业的学生,无论方向,都将学习“人工智能通识”与“Python语言程序设计”。此外,围绕每个新方向,学院增设了8至10门全新课程,如“自然语言处理”“AI辅助英语教学”“大数据分析”等,皆立足于当前时代的技能需求。
湖南工学院语言与文化学院官网
“这对学生和老师都是挑战,”陆秀令坦言,“但如果我们因为挑战就不面对,就会被潮流淘汰。”他同时也指出,机器翻译在高端、需要人文情感与创造性理解的领域仍无法取代人,但未来的从业者必须掌握与AI协同工作的新技能。
融合之问:从“物理合并”到“化学融合”有多远?
变革的初步成效已经显现。在湖南工学院,今年国际学生规模从个位数迅速增长至来自18个国家的61人;学院服务地方的能力也得到增强,横向科研经费与高水平论文产出均有突破。学生获得了更丰富的实践场景,教师的科研视野也从纯理论研究,拓展至解决地方企业的具体问题。
然而,挂牌易,融合难。学科的深度融合远非行政合并即可达成,它涉及师资知识结构的重塑、评价体系的革新,以及不同学科文化间的磨合。
湖南省政协委员、湖南科技学院外国语学院院长何丽萍曾公开指出,学科优化需要师资、教材、设施的同步革新,否则易“换汤不换药”。这提醒着改革者,机构的“物理变化”之后,如何催生知识与人才培养的“化学反应”,是更长久的课题。
湖南工业大学语言文化与传媒学院院长王丽萍在学院成立仪式上表示,新学院将“探索‘文科+技术’的新路径”。这或许指明了方向:未来的外语人才,不应仅是语言的娴熟掌握者,更应是能运用技术工具、理解产业逻辑、胜任国际传播的“桥梁型”专家。
外语学院的“消失”,并非学科的削弱,而是重生。在人工智能与全球化的时代,单一语言技能的人才培养模式已难以为继。湖南高校的探索表明,将语言能力与传媒、技术、国际实务等领域深度融合,构建“语言+”复合培养体系,正是应对就业挑战、拓宽发展路径的有效举措。
责编:沈可心
一审:沈可心
二审:余蓉
三审:黄京
来源:湖南日报
我要问

下载APP
报料
关于
湘公网安备 43010502000374号