汉墓医粹·英文系列⑦|有氧还是无氧?汉代人早有 “健身标准答案”

  大众卫生报   2025-11-07 10:37:45

FThe silk book unearthed from the Mawangdui Han Dynasty Tombs records the Daoyin Technique, with those pictures of people stretching their arms and legs. It looks like simple body movementscan it still be useful in today's world of high-intensity workouts?

马王堆汉墓出土的帛书里记载了导引术,那些人伸胳膊伸腿的图画,看着就是简单的肢体动作,在如今高强度健身盛行的时代,它还管用吗?


SIts not just "simple movements"its a wisdom of body-mind coordination passed down for over 2,000 years. The core of the Mawangdui Daoyin Technique is to adjust breathing with body postures, like the "Bear Stretch" to soothe the waist and the "Bird Spread" to relax the chest. We did a three-month experiment: office workers who practiced it 20 minutes a day had a 37% reduction in cervical pain, and their resting heart rate dropped by 5-8 beats per minuteobviously better cardiorespiratory regulation.

这可不止是 “简单动作”,而是传承了两千多年的身心协调智慧。马王堆导引术的核心是用肢体姿态配合呼吸调节,比如 “熊经” 能舒缓腰腹,“鸟伸” 可放松胸腔。我们做过三个月实验:每天练 20 分钟的上班族,颈椎疼痛发生率降低 37%,静息心率也下降了 5-8 / 分钟,心肺调节能力明显变好。


FWow, that's surprising! So those ancient silk paintings are like "primitive fitness apps"?

哇,这也太意外了!那这些古老的帛画,岂不是相当于 “原始健身 APP”?


SThe form changes, but the essence of balancing the bodys qi (vital energy) remains the same. A fitness app counts steps and calories, while the Daoyin Technique adjusts the bodys internal rhythmthey both serve health, just in different ways.

形式在变,但平衡身体气机的本质没变。健身 APP 算步数、计热量,导引术调内在节律,都是为了健康,只是路径不同而已。

本视频系2025年度湖南省社会科学普及项目成果。

策划:何清湖

文案:丁颖

拍摄:毛欣晨 陈粤

责编:严德赢

一审:严德赢

二审:郭芝桃

三审:田雄狮

来源:大众卫生报

我要问