大众卫生报 2025-11-07 10:32:37
F:These tiny silk sachets still give off a faint scent after 2,000 years. How did the fragrance survive?
这些丝质小香囊2000年后仍有淡香,香味是怎么保留下来的?
S:Gas chromatography identified patchouli alcohol, magnolol, and galangal acetate—terpenes with strong antimicrobial power. They literally embalmed the perfume.
气相色谱检测出广藿香醇、厚朴酚、南姜醋酸酯,这些萜烯具强效抗菌力,把香气也做了“防腐”。
F:So Lady Xin Zhui carried a portable diffuser?
所以辛追夫人随身带着“便携香薰机”?
S:Yes, large sachets hung inside her bed curtains, small ones clipped to her belt. Today, ICU trials use the similar oils to reduce ventilator-associated pneumonia.
是的,大囊挂于帷帐,小囊系于腰间;如今 ICU 试验用相似精油降低呼吸机相关肺炎。

本视频系2025年度湖南省社会科学普及项目成果。
策划:何清湖
文案:丁颖
拍摄:毛欣晨 陈粤
责编:严德赢
一审:严德赢
二审:郭芝桃
三审:田雄狮
来源:大众卫生报
我要问

下载APP
报料
关于
湘公网安备 43010502000374号