HN Daily 2020-03-26 12:59:24
从25日零时开始,湖北除武汉外解除离鄂通道管控;4月8日也将解除武汉离汉离鄂通道管控。国内好消息频繁报来,拥抱春天的冲动更加浓烈了。
即日起,长沙各大娱乐场所也开始逐步营业,各大展馆也逐步开馆,躁动的心终于可以放出来遛啦!
那么今天我就带来第一手资讯,告诉你哪些展馆已经开馆,哪些还需要等待一段时间。
Beginning at 00:00 on the 25th, Hubei will remove the control of the channel from the Hubei except Wuhan; on April 8, the control of the channel from Wuhan to the Hubei will also be lifted. Good news is frequently reported these days.
From now on, major entertainment venues in Changsha are gradually opening, and major exhibition halls are gradually opening.
Let's take a look!
湖南省博物馆
作为云集湖南省内历史人文瑰宝的省博物馆从3月24日起正式开馆!大家又可以去馆内参观游览啦!
The Provincial Museum, which is a collection of historical and cultural treasures in Hunan Province, will officially open from March 24! Everyone can visit the museum again!
除了空间狭小的部分数字展厅,和暂未开放的商店外,馆内的各展厅已经可供游客参观。但是团队预约、停车、餐饮、购物、人工讲解、教育活动等服务是暂时不能提供的。
所以,去之前一定要规划行程,免得出现停车困难等问题!
Except for the digital exhibition halls with limited space and the shops that are not yet open, the exhibition halls in the hall are already available for visitors to visit. However, services such as group reservations, parking, catering, shopping, manual explanations, and educational activities are temporarily unavailable.
Therefore, you must plan your trip before you go to avoid problems such as parking difficulties!
疫情期间,省博的出入管理也相当严格,需要提前三天预约,预约成功后,去现场出示预约短信和个人身份证,并出示个人健康码(必为绿色),佩戴口罩才能进入。
说了一大串仿佛来了一段free style,总的来说四样必须品:
预约短信+有效身份证+健康码+口罩!
During the epidemic period, the access control of the Provincial Bo was quite strict. It was necessary to make an appointment three days in advance. After the appointment was successful, go to the site to show the appointment text message and personal ID card, and show the personal health code (must be green) before entering the mask.
每天限人数2000,需要去的朋友一定要提前预约,没有身份证的小朋友同样要提前预约并携带户口本入馆。
The number of visit per day is limited to 2,000 people. Visitors who need to go must make an appointment in advance. Children without an ID card must also make an appointment in advance and bring the hukou book to the museum.
此系列图片来自摄影师杨旭
预约方式可以去省博官网或者官方App,健康码的话,我帮你找来了获取方式。不论去不去博物馆,获取一个自己的健康码还是很必要滴。
You can go to the Provincial Museum official website or official app to make an appointment. Whether you go to the museum or not, it is still necessary to get your own health code.
湖南省博物馆
·开福区东风路50号
·每周二至周日9:00—17:00(16:00停止入馆)
谢子龙影像艺术馆
3月24日起,谢子龙影像艺术馆也将恢复开放。在恢复开馆之日到2020年年底,全国所有医务工作者出示相关证件便可免费参观!
From March 24th, Xie Zilong Photography Museum will also be reopened. From the date of the reopening of the museum to the end of 2020, all medical workers across the country can show for free by presenting relevant documents!
谢子龙影像艺术馆也需要提前三天预约,每天限定1000散客参观,而且1000人也要分时段(10:00—14:00 500人;14:00—17:30 500人),一定要看清楚,免得吃到闭门羹哦!
Xie Zilong Photography Museum also needs to make an appointment three days in advance, and it is limited to 1,000 individual visitors each day, and 1,000 people must also be divided into two sections (10: 00-14: 00 500 people; 14: 00-17: 30 500 people).
瞬时接待量不超过300人,且疫情期间暂不提供公益导览,讲解请至展厅入口扫描语音导览二维码收听。
想去就扫下面的码直接预约啦!
同省博一样,进谢子龙影像艺术馆,也需要预约成功二维码,有效身份证,绿色健康码以及口罩。
As the provincial museum, to enter the Xie Zilong Image Art Museum, you need to make an appointment with a successful QR code, a valid ID, a green health code, and a mask.
健康码扫上文同样的码就行了,说了吧,健康码很有用的。
另外,谢子龙影像艺术馆也有两个新展来袭,感兴趣就不要错过啦:
△《荒木经惟·花幽摄影作品展》:日本情色摄影大师——荒木经惟迄今为止在全球最大规模,以“花”为主题的摄影展览。
△《分层与合成:中国当代摄影的两个动作及其实践》:展览以18组艺术家的作品,表述中国当代摄影在近二十年来的转向与实践。
谢子龙影像艺术馆
岳麓区洋湖街道潇湘南路387号
周二至周日10:00—18:00
长沙规划展示馆
早在3月21日,长沙规划展示馆就已经恢复开馆,但参观依然需要实名预约。而且每天上下午分别限制200人进馆,千万不要一股脑直接去,没有预约没办法入馆!
As early as March 21, the Changsha Planning Exhibition Hall has resumed, but the visit still requires a real-name appointment. And 200 people are restricted to enter the museum each morning and afternoon. Do not go directly to the museum without an appointment. There is no way to enter the museum without an appointment!
到了现场也可以预约,但需要带个人有效身份证和健康码,每天限报100人。看到了吧,健康码又出现了,还不去申请!
You can also make an appointment when you arrive at the scene, but you need to bring a valid personal identification card and health code, and report up to 100 people per day. See it, the health code appears again, apply it!!
疫情防控期间,将不提供现场讲解;也不接受团队预约;暂不开放数字沙盘、VR自驾游、3D影院、情景影院、环球达人展项。
如果当中有你喜欢的项目,那么就请慎重前往。
长沙规划展示馆
每周二至周日10:00—16:00,15:30停止入馆
开福区滨江文化园
长沙图书馆
早于其他两馆,3月13日长沙图书馆已恢复开馆。
Changsha Library has resumed its opening on March 13.
目前开放一楼读者服务中心、二楼报刊借阅室、专题文献阅览室、四楼社科文献借阅室,可以办理图书、期刊借还,暂不举办讲座、培训、展览等活动。
未成年区域暂不开放,暂不接待18岁以下未成年读者。
读者来馆前必须预约,对来馆读者统一发号,凭号入内。开放时间为每天上午9:00-12:00,下午13:00-17:00,中午清场消毒通风。每场接待读者不超过220人次。
At present, the first-floor reader service center, the second-floor newspapers and periodicals borrowing room, the special literature reading room, and the fourth-floor social science literature borrowing room can be opened for books and periodicals, and lectures, training, and exhibitions are not currently held.
Areas for children are temporarily closed and readers under the age of 18 are not accepted.
Readers must make an appointment before coming to the library, and issue a unified number to the readers who come to the library. Opening hours are 9: 00-12: 00 in the morning and 13: 00-17: 00 in the afternoon.
团长温馨提示一下,纸质书籍是会人手相传的,最好能戴上手套防护和口罩,馆内不会开中央空调,穿衣也要根据天气调整。
长沙图书馆
周二至周日9:00-17:00
开福区滨江文化园
长沙博物馆
同样也是3月21日恢复开馆,同时馆内也加强了防疫工作,馆内也调整了部分开放区域和服务措施。
The Changsha Museum was also reopened on March 21. At the same time, the museum has also strengthened its epidemic prevention work and adjusted some of its open areas and service measures.
进馆参观采取网上预约与现场取票结合的方式,每日接待不超过1200人。进馆除了基本地佩戴口罩,接受检查之外,也要出示身份证,健康码等。
The entrance to the museum is a combination of online booking and on-site ticket collection. The daily reception does not exceed 1,200 people. In addition to wearing masks for inspection, you must also show your ID card and health code.
一至二层展厅正常开放。博乐园、博学园、咖啡吧、母婴室暂缓开放。长沙博物馆也暂停了人工讲解服务,现场也有对应的微信语音导览。
长沙博物馆
周二至周日上午10:00—下午16:00,
15:30停止入馆
开福区滨江文化园
长沙音乐厅
作为三馆一厅中的唯一的厅,长沙音乐厅暂时没有恢复开馆,但是音乐厅官方一直在举行线上云音乐,有兴趣可以去官网了解。
As the only one of the three halls and one hall, Changsha Concert Hall has not resumed for the time being, but the official concert hall has been holding online cloud music. If you are interested, you can go to the official website to find out.
长沙音乐厅
开馆日期请注意官方通知
开福区滨江文化园
湖南省图书馆
朋友圈爱学习人士常光顾的湖南省图书馆也于3月19日开馆。说来惭愧,至今还没去过!(嘻嘻)
The Hunan Provincial Library opened on March 19.
想去的朋友们注意了:
(3月19日—4月19日)周一至周日均对外开放(9:00—16:00),一个月后(4月20日起)闭馆日由原来每周二调整为每周一(四楼古籍阅览室周日、周一不开放)。
(March 19-April 19) Open from Monday to Sunday (9: 00-16: 00), and one month later (from April 20), the closing day will be changed from the original Tuesday to Monday (fourth floor) The ancient book reading room is closed on Sunday and Monday).
好了,我争取去一次吧~
另外有两个小朋友最喜欢的湖南省科学技术馆和湖南省地质博物馆也暂时没有给出开馆通知,这两个馆特别适合遛娃了,连成年人都能玩嗨!
责编:周杨
来源:HN Daily
我要问