华尔街英语 2019-01-16 18:43:48
记得外教Peter刚来时
助理毛毛问他工作上的事
Peter无辜地说 I'm green
毛毛听成"我被绿了"还安慰Peter半天
Peter别提多尴尬了
No.1
I'm green 不是"我被绿了"!
green在英语中
有绿色,青春的意思
因此green作为形容词
还象征着稚嫩
I'm green
= 我是新手
例句
He's still very green but he has a lot of potential.
他在这个工作上依然很稚嫩,但潜力无穷。
你们以为的"被绿了"应该用
cheat on
= 欺骗和背叛
She cheated on me.
她劈腿,骗了我。
No.2
NB其实是菜鸟!
咱们夸谁厉害都会用NB
NB就是牛逼嘛
但英语中
NB其实是"菜鸟"的缩写!
I'm a NB = I'm a newbie
我是菜鸟
比如游戏的“新手区”
就是 newbie areas
你要是当成“NB 区”后果就…
例句
A common bumper sticker in China
is "Newbie on the road, please excuse me".
在中国,常见到汽车保险杠上贴着“新手上路,请多担待。”
No.3
old hand 是老手吗?
对的!
old hand就是指
经验丰富的人
双手接触某个区域很有年头了
相反
a green hand = 没经验的人
例句
I'm an old hand at this game,you can't trick me.
玩这种游戏我是个老手,你骗不了我。
No.4
老员工可以说 old staff 吗?
最好不要!
old 是年龄感的老
说别人是 old staff
和咱们说"老头子老阿姨"差不多
很不礼貌!
老员工可以说
a longtime staff member
= 来了很久的员工
或者
an experienced staff member
= 经验丰富的员工
例句
If you have any problems,
please ask an experienced staff member.
如果你有任何问题,请问一下经验丰富的老员工。
责编:周杨
来源:华尔街英语
我要问

下载APP
报料
关于
湘公网安备 43010502000374号