科技赋能文化出海提速!全国首个微短剧智能译制中心在马栏山揭牌

赵志高   湖南日报·新湖南客户端   2025-04-15 17:13:41

湖南日报·新湖南客户端4月15日讯(记者 赵志高)今天上午,马栏山又迎来了高光时刻,全国首个微短剧智能译制中心揭牌,将大幅提升湖南乃至全国微短剧后期制作能力,为微短剧的国际化征程注入了强大动力。

微短剧作为文化与科技深度融合催生出的新兴文化业态,以其低成本、轻量化、分众化的特点,迅速在全球走红,成为文化出海的新亮点。到2029年,全球微短剧市场规模有望突破560亿美元,市场前景好。

众所周知,微短剧出海,翻译是非常重要的一关。以前受人工翻译的速度慢、高水平翻译人才少等影响,出海的微短剧不仅内容质量和用户体验大打折扣,而且周期长、成本高,严重影响微短剧出海。马栏山短剧出海标杆企业湖南众视界文化传播有限公司总经理金章晋告诉记者,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。

如今,马栏山音视频实验室牵头,携手湖南众视界文化传播有限公司、湖南广播电视台国际频道成立了马栏山微短剧智能译制中心,不仅拥有领先的AI译制技术,能模仿演员的音色,在特定文化语境下的翻译也能达到很高的准确率,而且具备微短剧出海的内容、渠道等优势。

马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪博士介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除技术等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。

“译制中心的成立,将大大提速中国文化出海的速度和拓展商业合作。”马栏山音视频实验室主任涂永峰表示,未来,微短剧智能译制中心将通过AI视频翻译工具,针对不同需求,定向解决不同场景问题,提升翻译质量与效率,进一步助力相关方提升内容出海商业价值。

据了解,近年来,湖南微短剧借“技术+文化+模式”三重创新及“与海外平台合作、自主搭建平台”两种模式出海,海外播放量累计达50亿次,订阅用户超1000万,海外广告收入1.5亿美元、付费订阅收入8000万美元,形成了“品牌、平台、内容、版权、人才”五大出海优势,在海外市场具有强大吸引力和广泛传播力。

责编:赵志高

一审:李玉梅

二审:王文

三审:刘永涛

来源:湖南日报·新湖南客户端

版权作品,未经授权严禁转载。湖湘情怀,党媒立场,登录华声在线官网www.voc.com.cn或“新湖南”客户端,领先一步获取权威资讯。转载须注明来源、原标题、著作者名,不得变更核心内容。

我要问