古人流行“谐音梗”

  北京晚报   2023-08-08 14:43:23

现在流行“谐音梗”,其实这种谐音的修辞方式,在古代汉语中极为普遍。例如刘禹锡的诗句“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”、李商隐的诗句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”,其中的“无晴(情)”“有晴(情)”和“丝(思)方尽”就是运用谐音修辞的典型案例;民间俗语中,这样的表达更多,也更直白,例如“年年有鱼(余)”“金鱼(玉)满堂”“小葱拌豆腐——一青(清)二白”等,最有名的莫过于饺子的来历:宋代发行的纸币叫做“交子”,人们为了图吉利,把面食做成元宝的模样,命名为“饺(交)子”,作为新年必须要吃的食物,寓意吉祥多福,富贵多财。

利用汉字同音或近音的条件来代替本字,“言在此而意在彼”,使得词语表达出双重含义的形式也被称为“双关语”,它充分利用了汉字中多音字众多的有利条件,充分发挥了汉语词汇所蕴含的丰富想象力。

“桃之夭夭”一词源自《诗经·周南·桃夭》,这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗歌。此诗以桃花起兴,用春光明媚时刻盛开的桃花来比喻美丽的姑娘出嫁,烘托出喜庆、热烈的气氛,借此祝福新婚女子生活美满,家庭和睦,幸福顺遂。“桃之夭夭”在诗中一共出现了三次,是此诗的起首词,也是赋比兴的关键词。

“桃之夭夭”一词“被谐音”,发生词义的变化,是在明清的俗语文学时代。从明末小说家冯梦龙纂辑的《醒世恒言》中,可见“桃之夭夭”与“逃之夭夭”两词混用。在明代的其他戏曲著作中也出现过类似的现象,如《飞丸记》的“老爷分付杀他,我生怕他桃之夭夭”。由此可见,“逃之夭夭”来自“桃之夭夭”的谐音;“桃”“逃”之变,名(词)动(词)置换,美好瞬间变成逃匿,“夭夭”也不再是三月桃花灿若云霞的浪漫和美好,而是逃跑时的仓皇狼狈与不管不顾。

(摘自《北京晚报》 景龙/文)

责编:伍芳芳

一审:伍芳芳

二审:姚瑶

三审:王明辉

来源:北京晚报

我要问